Per conto mio, sono convinto che resterò e continuerò a essere d'aiuto a voi tutti, per il progresso e la gioia della vostra fede
And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
Ho osservato la marcia del progresso e ho imparato una o due cosette.
I watched the march of progress and I learned a thing or two.
Ridefiniamo la nozione di progresso e diciamo che poter fare una cosa non implica necessariamente dover fare quella determinata cosa.
Let us redefine progress to mean that just because we can do a thing it does not necessarily follow that we must do that thing.
Il maggiore Kira e una rivale dichiarata del governo, della ragione, del progresso, e adesso anche di me.
Major Kira is an outspoken opponent of the government, of reason, of progress, and now, finally, of me.
La difesa della pace, del progresso e dei diritti civili invocata da tutti i gruppi sociali costringe il nostro governo ad adottare misure di sicurezza che soffochino questi focolai insurrezionali.
The defense of peace and progress in Spain... and of the rights of Spaniards... as desired by all sectors of society... obliges the government to take urgent measures... which will put an end to these outbreaks.
Signore, voi siete l'iniziatore del progresso... e mio padre è il re dell'oscurantismo.
Sir, you are the founder of forward thinking... and my father is the king of backward.
Parli di progresso e di invenzione, ma ciò che ti offro io è la realtà.
You speak of progress and invention. Yet what I offer you downstairs is reality.
Con l'appoggio della regina, potrei guidare l'Inghilterra e il mondo....verso un'era di progresso e nuove scoperte.
I could lead Britain and the rest of the world into a new age of progress and discovery.
Il nostro popolo, per migliorarsi, deve imparare il progresso e la modernita' da altri.
For the common people to improve themselves They have to learn modern things from others
Siamo stati in grado di eliminare numerosi possibili motivi, compreso il mio programma... e sono sicuro che stiamo facendo qualche progresso... e quella cosa tornera' operativa tra...
We've been able to eliminate a number of possible reasons, including my program, I feel confident we're making some progress, and that things will be up and running in...
Il... forte... e sprezzante... ruggito... del progresso... e della crescita... americani... è giunto... alla fine.
American... progress... and... growth... has come to... an end.
Ci sono sempre state persone come lei, Maggiore persone che non capiscono che il progresso e' un nostro diritto che il piu' grande pericolo e' che, come persone, teniamo a freno il nostro genio.
There've always been people like you, Major... People who don't understand that progress is our birthright, that the greatest danger is... that we shackle our genius as a people.
Il nostro modo di catturare la conoscenza, l'informazione, la nostra storia, il nostro progresso e' tipicamente tramite una forma computerizzata in un CD, o tramite la carta stampata, come questa.
[music] our form of capturing knowledge, information, our history, our advancement is typically either in a computerized form, in a cd, or in a printed paper like this.
Il focus di Atos è la tecnologia per il mondo del business, una tecnologia che potenzia il progresso e consente alle aziende di diventare le società del futuro.
Atos is focused on business technology that powers progress and helps organizations to create their firm of the future.
Non dovremmo mai essere titubanti di fronte al fatto di essere all'avanguardia del progresso e della scoperta, qui da Selfridges.
We should never shy away from being at the forefront of progress and discovery here at Selfridge's.
"Il progresso e' stata una cosa bellissima... se solo si fosse fermato".
Progress was a wonderful thing, it just went on too long.
Tutti quei decenni passati ad osservare le vostre noiose vite, mentre il progresso... e' andato avanti, surclassandola.
In the decades of watching your tedious lives, our technology just... passed her by.
Per conto mio, sono convinto che resterò e continuerò a essere d'aiuto a voi tutti, per il progresso e la gioia della vostra fede,
25 and having confidence of this, I know that I shall remain and abide along with you all, for your progress and joy in faith;
C'è la gioia del progresso e la colpa degli errori sul lavoro.
There is the joy of progress, and the guilt of mistakes at work.
Non si è accorta che a un certo punto... non potrà esserci alcun progresso... e che le sofferenze non avranno fine... finché qualcuno non avrà il coraggio di andare nel bosco per annegare quel maledetto gatto.
That at some point, progress cannot begin... and suffering will not end... until someone has the courage to go out into the woods and drown the damned cat.
Questo paese, in cui ci e' permesso di perseguire il progresso e il profitto senza la morsa delle regolamentazioni che al giorno d'oggi strangolano il nostro mondo...
This country, where we are allowed to pursue progress and profit without the stranglehold of regulations that are now choking our world.
Ora, Emma, da sostenitore del progresso, e' mio dovere far si' che questa citta' sia all'avanguardia.
Now Emma, as a partisan of progress, it is my duty to keep this town to the fore.
Vi abbiamo proposto un programma che e' sia dinamico sia con volonta' di progresso e di cambiamenti.
We proposed a dynamic program tended to progress and change.
Il progresso... e' completo, quando accettiamo i nostri fratelli Espheni.
Progress is made when we embrace our Espheni brothers.
Uomini come lei si oppongono sempre al progresso e poi inevitabilmente ne seguono la scia.
Men like you have always stood in the way of progress and they have invariably been left in its wake.
Sembrate degli uomini intelligenti... con gli occhi rivolti al progresso e alle generazioni future.
You obviously look like intelligent men with an eye towards progress in future generations.
Quindi voi non solo ostacolate il progresso e il capitale.
So you're standing not only in the way of progress and capital.
Umani... pensate all'evoluzione solo in termini di progresso e avanzamento tecnologico.
Humans... think of evolution in terms of progress and advancement.
Lo scopo principale del TERM consiste nel monitorare il progresso e l'efficacia delle strategie d'integrazione dei trasporti e dell'ambiente sulla base di una serie chiave di indicatori.
The main aim of TERM is to monitor the progress and effectiveness of transport and environment integration strategies on the basis of a core set of indicators.
Il progresso e lo sviluppo delle tecniche di trasformazione alimentare portano i cibi etnici nei supermercati di tutto il mondo.
The progress and development of food processing techniques bring ethnic foods into supermarkets around the world.
I dottori vivono in un mondo in costante progresso... e che fa sempre passi avanti.
Doctors live in a world of constant progress And forward motion.
La Taylor e il suo Paese vogliono togliere alla nostra nazione il progresso e tutte le capacita' di difesa.
Taylor and her country want to strip our nation of progress and all defense capabilities.
Il progresso e' sopravvalutato sotto molti punti di vista.
Progress is in many ways overrated.
Il progresso e lo sviluppo possono essere realizzati solo attraverso gli sforzi combinati e la cooperazione di ciascun dipendente dell'azienda.
Progress and development can be realized only through the combined efforts and cooperation of each employee of our company.
Con il progresso e lo sviluppo dei tempi, sempre più persone comprendono l'importanza della protezione ambientale.
With the progress and development of the times, more and more people understand the importance of environmental protection.
Il dubbio è oggi uno degli ostacoli al progresso e allo sviluppo dell'uomo.
Doubt is to-day one of the obstacles to the progress and development of man.
I Giovani riflettono questa necessità per il progresso e l'accettazione in modo che tutte le persone hanno la possibilità di raggiungere il Sogno Americano.
The Youngers reflect this need for progress and acceptance so that all people have a chance to achieve the American Dream.
La Trinità del Paradiso ha stabilito l’ordine universale di progresso e la provvidenza di Dio è il dominio del Creatore Congiunto e dell’Essere Supremo in evoluzione.
The Paradise Trinity has ordained the universal order of progress, and the providence of God is the domain of the Conjoint Creator and the evolving Supreme Being.
Nei periodi regolati dalla legge, uno di questi ospiti divini, o Mente Universale, o Dio, appare sulla terra per aiutare l'umanità nel suo progresso e sviluppo verso l'immortalità e la Divinità.
At periods regulated by law, one of this Divine host, or Universal Mind, or God, appears on earth to assist humanity in its progress and development toward immortality and Divinity.
La religione ebraica preservò gli ideali di un popolo, ma non riuscì a favorire il progresso e ad incoraggiare la scoperta filosofica creativa nei regni della verità.
The Jewish religion did preserve the ideals of a people, but it failed to foster progress and encourage philosophic creative discovery in the realms of truth.
Pensavano che, come industria, fossimo più interessati al profitto anziché al progresso, e che riempivamo l'aria di smog -- insomma, eravamo il nemico.
They thought that we were more interested, as an industry, in profits, rather than progress, and that we filled the skies with smog -- and frankly, we were the enemy.
Alcuni intellettuali hanno risposto con furia al mio libro "Enlightenment Now", dicendo prima: "Come si permette di dire che gli intellettuali odiano il progresso" e secondo: "Come può dire che c'è stato progresso".
Some intellectuals have responded with fury to my book "Enlightenment Now, " saying first how dare he claim that intellectuals hate progress, and second, how dare he claim that there has been progress.
Le opportunità di grandezza, di progresso e di cambiamento muoiono nel momento in cui cerchiamo di essere qualcun'altro.
The chance for greatness, for progress and for change dies the moment we try to be like someone else.
(Risate) Pensando al mio pubblico, accettando e sfruttando il mio problema, sono stato in grado di prendere una cosa che bloccava il mio progresso, e trasformarla in qualcosa di essenziale per il mio successo.
(Laughter) By thinking about my audience, by embracing and exploiting my problem, I was able to take something that was blocking my progress, and turn it into something that was essential for my success.
Perché lo scenario di questa civiltà - riguardo all'amore, al progresso e cose così - va bene, ma ci sono talmente tanti altri scenari di altre civiltà.
Because the scenario of this civilization -- about love, progress, and things like that -- it's OK, but there is so many different, other scenarios of other civilizations.
Questa non è la mia visione del progresso, e dubito sia anche la vostra.
That is not my vision of progress, and I doubt that it is yours.
La seconda cosa che possiamo fare è guardare i dati in modo più approfondito e vedere dove sono le opportunità per accelerare il progresso e dove sono i trend negativi che possiamo invertire.
The second thing we can do is look a bit further into the data and see where there are opportunities to accelerate progress or there are negative trends that we can reverse.
Per me tutta l'dea… le cose che fotografo hanno parecchio a che fare con le proporzioni del nostro progresso e ciò che noi chiamiamo progresso.
And to me the whole notion -- the things I'm photographing are out of a great concern about the scale of our progress and what we call progress.
9.0744950771332s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?